people: 1) народ, нация Ex: the French people французский народ, французы Ex: English-speaking peoples народы, говорящие на английском языке Ex: a warlike people воинственный народ Ex: the peoples inhabitin
We seek better understanding with the Abkhaz people. Мы стремимся к улучшению взаимопонимания с абхазским народом.
This affects our relations with the Abkhaz people, with the Ossetians and others. Это касается отношений с абхазами, осетинами и другими.
The first two were foiled and it cost the Georgian and the Abkhaz peoples a great deal. Первые две попытки провалились, что стоило грузинскому и абхазскому народам очень дорого.
The aspirations of the South Ossetian and Abkhaz peoples to independence are well known on the international scene. На международной арене хорошо известны устремления народов Южной Осетии и Абхазии к достижению независимости.
We also look forward to carrying out projects beneficial to all and to preserving the unique Abkhaz people. Мы также стремимся к тому, чтобы реализовать проекты, которые принесли бы пользу всем и способствовали бы сохранению уникального абхазского народа.
We want to restore the bridge with the Abkhaz people, which means restoring many small human bridges between the two sides in the conflict. Мы хотим вновь навести мосты в отношениях с абхазским народом, а это значит наведение множества маленьких мостов между людьми с обеих сторон в конфликте.
Unfortunately, thanks to someone - for this was fully acceptable to the Abkhaz people and the Georgians, and to the northern Caucasus - the agreement became an empty piece of paper. К сожалению, благодаря кое-кому, это абсолютно приемлемое для абхазов и грузин, для Северного Кавказа соглашение превратилось в пустую бумажку.
The paper on competences and its transmittal letter provide sufficient scope for addressing the justified concerns of the Abkhaz people in a satisfactory manner on the basis of international legitimacy. Документ о распределении полномочий и сопроводительное письмо открывают достаточные возможности для удовлетворительного решения обоснованных озабоченностей абхазского народа на основе международной законности.
What right does a mere fraction of the Abkhaz people, a people which itself only constitutes one sixth of the population of the region, have to decide the fate of Abkhazia?! Имеет ли право лишь небольшая часть абхазского народа, в свою очередь составляющая одну шестую часть населения региона, решать судьбу Абхазии?!
We have heard these assessments and repeatedly explained that we see no other way of providing security for South Ossetia and Abkhazia and ensuring the survival of the South Ossetian and Abkhaz peoples", the Minister added. Мы это слышали и уже объясняли, что не видим другого пути обеспечения выживания югоосетинского и абхазского народов", сообщает Апсныпресс.